Ordonnance sur les émoluments et les taxes de surveillance dans le domaine de l’énergie (Oémol-En). País/Territorio Suiza Tipo de documento Reglamento Fecha 2006 (2015) Fuente FAO, FAOLEX Materia Energía Palabra clave Conservación de energía/producción de energía Energía nuclear Producción de energía hidroeléctrica Derechos/cánones Inspección Cumplimiento/aplicación Área geográphica Alpes, Europa, Europa y Central Asia, Atlántico Nordeste, Europa Occidental Entry into force notes La présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 2007. Resumen La présente ordonnance met, entre autres, en exécution la loi du 26 juin 1998 sur l’énergie. L’article 1er établit que l’ordonnance régit les émoluments requis pour les décisions et les prestations ainsi que pour les activités de surveillance: a) de l’Office fédéral de l’énergie; et b) des organisations et personnes de droit public ou privé chargées de l’exécution dans le domaine de l’énergie (autres organes d’exécution). L’ordonnance régit en outre les taxes de surveillance dans le domaine de l’énergie nucléaire et de l’approvisionnement en électricité. Le texte comprend 17 articles répartis en 3 sections comme suit: Dispositions générales (1er); Dispositions particulières (2); Dispositions finales (3). Deux annexes sont jointes. Texto completo Francés Página web www.admin.ch Referencias - Legislación Implementa Loi sur l’énergie (LEne). Legislación | Suiza | 1998 (2017) Palabra clave: Legislación básica, Conservación de energía/producción de energía, Producción de energía hidroeléctrica, Investigación, Subvención/incentivo, Inspección, Corte/tribunal, Cumplimiento/aplicación, Infracciones/sanciones Fuente: FAO, FAOLEX Revoca Ordonnance sur les émoluments dans le domaine de l’énergie nucléaire. Legislación | Suiza | 1985 (1999) Palabra clave: Energía nuclear, Tarifas/cánones relativos al medio ambiente, Investigación, Inspección, Certificación Fuente: FAO, FAOLEX