Ordonnance de l’OSAV instituant des mesures destinées à prévenir l’introduction en Suisse de l’influenza aviaire en provenance de l’Allemagne. País/Territorio Suiza Tipo de documento Reglamento Fecha 2015 Fuente FAO, FAOLEX Materia Ganado, Alimentación y nutrición Palabra clave Productos de aves caseras Leche/productos lácteos Comercio internacional Cumplimiento/aplicación Plagas/enfermedades Inspección Sanidad animal Área geográphica Alpes, Europa, Europa y Central Asia, Atlántico Nordeste, Europa Occidental Entry into force notes La présente ordonnance entre en vigueur le 6 août 2015 Resumen La présente ordonnance met en exécution loi du 1er juillet 1966 sur les épizooties et l’ordonnance du 18 avril 2007 concernant l’importation, le transit et l’exportation d’animaux et de produits animaux. Notamment, la présente ordonnance vise à prévenir l’introduction de l’influenza aviaire en Suisse. Elle réglemente l’importation de viande de volaille non soumise à un traitement thermique, d’oeufs de table non soumis à un traitement thermique, de volailles vivantes, de volailles prêtes à pondre, de poussins d’un jour et d’oeufs à couver en provenance de l’Allemagne. Le texte comprend 5 articles 2 annexes. Texto completo Francés Página web www.admin.ch Referencias - Legislación Implementa Ordonnance du DFE sur le contrôle de l’importation et du transit d’animaux et de produits animaux (Ordonnance sur les contrôles OITE). Legislación | Suiza | 2007 (2015) Palabra clave: Producción animal, Comercio internacional, Inspección, Autorización/permiso, Plagas/enfermedades, Certificación, Sanidad animal Fuente: FAO, FAOLEX Loi fédérale sur les épizooties (LFE). Legislación | Suiza | 1966 (2022) Palabra clave: Plagas/enfermedades, Sanidad animal, Subvención/incentivo, Recopilación de datos/informes Fuente: FAO, FAOLEX