× Information on this section of ECOLEX comes from the InforMEA Portal which compiled information from MEA Secretariats with the support of the European Union. The accuracy of the information displayed is the responsibility of the originating data source. In case of discrepancy the information as displayed on the respective MEA website prevails. Synergies Type du document Décision Numéro de référence SC-2/15 Date Mai 1, 2006 SourceUNEP, InforMEA Statut active Sujet Déchets et substances dangereuses Mot clé Accord international-texte Traité Convention de Stockholm sur les pollutants organiques persistents (Sep 21, 2001) Réunion Second Meeting of the Conference of the Parties to the Stockholm Convention Site web www.informea.org Texte intégral UNEP-POPS-COP.2-SC-2-15.Chinese.pdf UNEP-POPS-COP.2-SC-2-15.Spanish.pdf UNEP-POPS-COP.2-SC-2-15.Russian.pdf UNEP-POPS-COP.2-SC-2-15.English.PDF UNEP-POPS-COP.2-SC-2-15.Arabic.doc UNEP-POPS-COP.2-SC-2-15.Arabic.pdf UNEP-POPS-COP.2-SC-2-15.French.doc UNEP-POPS-COP.2-SC-2-15.French.pdf UNEP-POPS-COP.2-SC-2-15.Russian.doc UNEP-POPS-COP.2-SC-2-15.English.DOC UNEP-POPS-COP.2-SC-2-15.Spanish.doc UNEP-POPS-COP.2-SC-2-15.Chinese.doc Résumé 1. Recommande la poursuite de l’amélioration de la coopération et de la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm; 2. Prie le Président, avec le concours du secrétariat et en consultation et coopération avec les présidents et les secrétariats des Conventions de Bâle et de Rotterdam, de veiller à ce que les rapports faisant l’objet des documents UNEP/POPS/COP.2/INF/12, INF/18 et INF/19 soient complétés par un rapport plus poussé analysant les domaines précis dans lesquels la coopération et la coordination entre les trois conventions au niveau programmatique seraient mutuellement avantageuses pour les trois conventions sans pour autant compromettre leur autonomie; 3. Demande également que le rapport supplémentaire devant être établi en application du paragraphe 2 de la présente décision soit soumis au groupe de travail conjoint spécial visé au paragraphe 6 de la présente décision et analyse notamment les domaines énumérés ci-après : activités de formation communes; activités communes sur le terrain et renforcement des capacités; utilisation des centres régionaux et des autres centres d’excellence; planification commune et mise en œuvre commune des activités; échange d’informations; organisation de réunions communes des organes subsidiaires et des groupes de travail et de réunions des conférences des Parties accolées;