Ecolex Logo
El portal del
derecho ambiental
Resultados de la búsqueda » Legislación

Law on livestock and animal health.

País/Territorio
Mongolia
Tipo de documento
Legislación
Fecha
2017 (2023)
Fuente
FAO, FAOLEX
Materia
Ganado, Alimentación y nutrición, Especies silvestres y ecosistemas
Palabra clave
Higiene/procedimientos sanitarios Control de calidad de los alimentos/inocuidad de los alimentos Salud pública Conocimientos tradicionales/ conocimiento indígena Transporte/depósito Legislación básica Sanidad animal Medicamentos Plagas/enfermedades Cuarentena Pastorear Registro Protección de los animales Fauna silvestre
Área geográphica
Asia, Asia y Pacifico, Asia Oriental, Naciones en desarrollo sin litoral
Entry into force notes
This Law enters into force on 1 June 2018.
Resumen

The scope of this Law shall be to regulate relations in the field of animal health and set forth hygienic requirements for livestock and raw materials of animal origin in order to ensure safety of foodstuffs of animal origin, to protect public health and to promote free trade. It establishes the procedure for prophylaxis, control and elimination of animal diseases, ensuring regular sanitary and veterinary inspection of livestock breeding facilities, alimentary and non-alimentary raw materials of animal origin, veterinary inspection of livestock, laboratory analysis and application of quarantine and other restrictive arrangements. Veterinary inspection shall be performed for detection of infectious diseases transmitted by livestock and domestic animals, infected by wild animals, to human beings. This Law establishes activities for the prevention and control of animals and animal diseases, disease-free countries, regions, territories, protected farms, cities, households and enterprises, and the purity and safety of food and non-food raw materials and products of animal and animal origin. It is applicable to sanitary inspection, laboratory analysis, veterinary clinics, quarantine and restrictions, control and inspection practices. When raising, breeding, keeping and transporting animals, breeders and animal herders shall ensure the well-being of animals, and shall follow general hygiene and sanitation instructions for fences, buildings, equipment, and special-purpose vehicles. State veterinary inspector working at the control point shall issue a report and apply quarantine to animals for at least 14 days in the following cases: (a) animals without veterinary certificate; (b) animals with suspected infectious disease detected during migration; and (c) animals in zones, territories and protected farms declared free of infectious diseases, in case of introduction thereof therefrom. In order to ensure healthy and safe living conditions for the citizens of the province and the capital, temporary or permanent veterinary quarantine checkpoints may be established by the decision of the governor. The state administrative organization in charge of livestock and animal health shall ensure the absence of infectious diseases in the state, region, territory, and protected farms, and shall inform the public by issuing reports on the matter. The State Veterinary Inspector shall supervise the manufacturing, trade, and use of veterinary drugs. The following basic principles shall be adopted for the protection of animal and human health: (a) provision of prompt, professional, independent and integrated medical and veterinary services; (b) provision of equitable and accessible medical and veterinary services based on ethical and scientific knowledge; (c) protection of public health; (d) conformity to international standards combined with national peculiarities and traditional knowledge; and (e) cooperation between the state, natural persons and legal entities. In order to prevent spreading of infectious animal diseases shall be undertaken general and specific preventive arrangements. In the process of grazing breeders must comply with general guidelines for sanitary and veterinary requirements applicable to grazing grounds, premises, equipment and vehicles used for transportation of livestock. State veterinary inspectors shall control manufacturing, trade and application of veterinary drugs. Trade, purchase and use of unregistered veterinary drugs shall be prohibited. This Law consists of VII Chapters divided into 37 Articles. Chapter I lays down general provisions. Chapter II preventive arrangements for protection of animal health against diseases. Chapter III regards animal diseases. Chapter IV regards protection of public health. Chapter V regards organization of veterinary service. Chapter VI regards financing of veterinary service. Chapter VII lays down additional provisions.

Texto completo
Inglés/Mongol
Página web
www.legalinfo.mn

Referencias - Legislación

Enmendado porr

Law amending Law on livestock and animal health.

Legislación | Mongolia | 2024

Palabra clave: Sanidad animal, Producción animal, Higiene/procedimientos sanitarios, Plagas/enfermedades, Recopilación de datos/informes, Acceso-a-la-información

Fuente: FAO, FAOLEX