Rules for implementation of the Law of the People's Republic of China on the prevention and control of water pollution (2000). País/Territorio China Tipo de documento Reglamento Fecha 2000 Fuente FAO, FAOLEX Materia Agua Palabra clave Contaminación de las aguas dulces Aguas continentales Aguas subterráneas Efluente de aguas residuales/vertido Control de la contaminación Alcantarillado Aguas termales y medicinales Uso industrial del agua Aguas superficiales Normas sobre calidad del agua Autorización/permiso Certificación Instalaciones Área geográphica Asia, Asia y Pacifico, Mares del Asia Oriental, Asia Oriental, Pacífico Norte, Pacífico Nordoeste Entry into force notes These Rules shall enter into force on 20 March 2000. Resumen These Rules are formulated according to the provisions of article 61 of the Law on the Prevention and Control of Water Pollution. Article 2 establishes the content of the unified plans based on river basins or regions, in line with Article 10 of the Law. Further provisions concern the supervision and management of the prevention and control of water pollution (a) when projecting the minimum discharge of a dam on large or medium-sized reservoirs; (b) with regard to the planning and adjustment of various water body reserves; (c) with regard to construction projects using imported technologies or equipment and discharging pollutants into water bodies; (d) in the case of discharge of pollutants in excess of the national or local pollutant discharge standards. Enterprises and institutions discharging pollutants into water bodies must submit a Report and Registration Form for Pollutant Discharge to the local environmental protection department. Upon receipt of the Report, the environmental protection department shall, after investigation and verification, issue pollutant discharge licenses. The competent environmental departments shall also perform on-site inspections and issue inspection certificates. Further provisions concern the prevention of surface water pollution with particular regard to the following: (a) location of sewage outfalls; (b) use of industrial waste water or urban sewage for irrigation (in this case, the agricultural departments at the central and local level shall conduct regular monitoring on the quality of the waste water or sewage, the soil and the agricultural products, and adopt appropriate measures to protect the soil, groundwater or agricultural products from pollution); (c) prevention of inland rivers pollution. In exploiting groundwater from multiple aquifers, layered exploitation shall be resorted to and no combined exploitation shall be permitted with regard to the following aquifers: (1) aquifers with salt water, semi-salt water or brine water; (2) polluted aquifers; (3) aquifers with poisonous or harmful elements in excess of the domestic and drinking water hygiene standards; (4) aquifers with underground hot water, hot spring or mineral water which is of medical value or special economic value. Final provisions concern offences and penalties. Texto completo Chino Referencias - Legislación Implementa Law of the People's Republic of China on Prevention and Control of Water Pollution. Legislación | China | 1984 (2017) Palabra clave: Legislación básica, Contaminación de las aguas dulces, Aguas subterráneas, Política/planificación, Control de la contaminación, Normas sobre calidad del agua, Eliminación de desechos, Efluente de aguas residuales/vertido, Uso industrial del agua, Zona de conservación de aguas Fuente: FAO, FAOLEX Revoca Rules for implementation of the Law of the People's Republic of China on the prevention and control of water pollution. Legislación | China | 1989 Palabra clave: Contaminación de las aguas dulces, Aguas continentales, Aguas subterráneas, Efluente de aguas residuales/vertido, Autorización/permiso, Eliminación de desechos, Principio contaminador-pagador, Control de la contaminación, Instalaciones Fuente: FAO, FAOLEX